Bỏ qua, tới nội dung chính
🔍 👤

Nan Đề Mật Đa La (Khánh Hữu)

Sanskrit: Nandimitra

Vị La Hán mà truyền thống cho là tác giả 'Pháp Trụ Ký', bản văn ghi lại danh sách và sứ mệnh của các vị La Hán hộ trì Chánh pháp. Tên ngài còn được dịch là Khánh Hữu.

Nan Đề Mật Đa La (phiên âm Phạn ngữ Nandimitra), Hán dịch nghĩa là Khánh Hữu, là một vị A-la-hán được truyền thống Bắc tông tôn kính. Ngài nổi tiếng vì tương truyền là người thuật lại tác phẩm Pháp Trụ Ký (Đại A-la-hán Nan Đề Mật Đa La Sở Thuyết Pháp Trụ Ký), nguồn gốc của danh sách mười sáu vị La Hán.

Gốc từ: Tên Nandimitra ghép từ nandi (niềm vui, hoan hỷ) và mitra (bạn, thân hữu), nên Hán dịch nghĩa thành Khánh Hữu, tức “người bạn của niềm vui”.

Pháp Trụ Ký được ngài Huyền Trang đời Đường dịch sang Hán văn. Văn bản này kể rằng Phật trước khi nhập Niết bàn đã phó chúc cho Thập lục La Hán ở lại thế gian, không nhập diệt, để hộ trì Chánh pháp và làm phước điền cho chúng sinh cho đến khi Phật Di Lặc ra đời. Nhờ bản văn này mà tín ngưỡng thờ La Hán lan rộng ở Trung Hoa, Việt Nam, Nhật Bản, về sau dân gian thêm hai vị thành Thập bát La Hán.

Ví dụ: Khi vào chùa thấy tượng mười sáu hoặc mười tám vị La Hán, ít người biết rằng cội nguồn danh sách ấy bắt đầu từ lời thuật của ngài Khánh Hữu trong Pháp Trụ Ký.

Dễ nhầm: Có người lẫn lộn ngài với chính các vị trong danh sách mười sáu La Hán. Thực ra ngài là vị thuật lại bản ký ghi tên các vị ấy, đóng vai trò người truyền lại nguồn tư liệu, chứ bản thân không nằm trong con số mười sáu.

Thuật ngữ liên quan