Bỏ qua, tới nội dung chính
🔍 👤

Ta bà

Sanskrit: sahā

Thế giới chúng ta đang sống — cõi "kham nhẫn", nơi chúng sinh chịu nhiều khổ mà vẫn nhẫn chịu để tu.

Ta bà (sahā) là tên gọi thế giới chúng ta đang sống, có nghĩa là cõi “kham nhẫn” — nơi chúng sinh phải chịu đựng nhiều khổ đau, phiền não mà vẫn nhẫn chịu để sống và tu hành.

Gốc từ: “ta bà” phiên âm từ tiếng Phạn sahā, vốn nghĩa là “chịu đựng, kham nhẫn”. Vì thế cõi này còn được dịch nghĩa là “Kham Nhẫn thế giới” — thế giới mà muôn loài phải kham chịu nhiều điều khổ.

Gọi như vậy không phải để than thân trách phận, mà gắn với chân lý đầu của Tứ Diệu Đế: đời sống vốn có những bất toàn, khổ vui xen lẫn, đúng như bản chất vô thường. Chính trong cõi nhiều thử thách này, sự tu tập, lòng từ bi và nghị lực càng có giá trị. Hiểu được bản chất cõi Ta bà giúp ta sống bao dung hơn và bớt mong cầu một thế giới hoàn hảo.

Có một nghịch lý đẹp ở đây: chính vì Ta bà nhiều gian khó nên lại là nơi rất tốt để tu. Lòng nhẫn nại, sự buông bỏ, tình thương được rèn giũa rõ nhất giữa nghịch cảnh, chứ không phải trong sung sướng dễ dàng. Thấy vậy, ta thôi oán trách hoàn cảnh mà xem mỗi khó khăn như một bài tập, biến cõi “kham nhẫn” thành mảnh đất nuôi lớn đức hạnh.

Dễ nhầm: gọi Ta bà là cõi khổ không có nghĩa đạo Phật bi quan, chối bỏ cuộc đời. Nhìn thẳng vào khổ chỉ là bước đầu để hiểu nguyên nhân và tìm lối ra; chính trong cõi này, ngay đời này, con người có đủ điều kiện để tu tập và chuyển hóa.

Thuật ngữ liên quan